![]() On the one hand, it aims to offer a panoramic view of the most relevant features of the dictionary while, on the other hand, attempting to demonstrate the relevance of said criteria in the contrasting German-Spanish lexicography. In addition to the description of the paradigmatic and syntagmatic relationships, it also presents certain characteristics related to the contrastive analysis of the two lexemes. The novelty is not only the electronic format, but also the inclusion of paradigmatic and syntagmatic information into one dictionary, and the contrastive aspects, subjects that until now have not been found in any onomasiological dictionaries in this area. PREGUNTAS QUE SUSCITA Aquí debe escribir las preguntas que usted le haría al texto. Aquí no deben usar el diccionario, sino explicarlas a partir de lo que el autor define o cómo las usa en el texto. DICONALE dictionary aims to fill the gap left by the current German–Spanish bilingual lexicography. CONCEPTOS CLAVE Se trata de los conceptos o términos que son relevantes para el autor en el texto. The objective of this work is to present the most relevant contributions of the dictionary based on two lexemes from the COGNITION conceptual field, the LERNEN/APRENDER subfield. This contribution, based on the DICONALE ON LINE and COMBIDIGILEX (FFI2015-64476-P) research projects, aims to create an onomasiological bilingual dictionary with online access for German and Spanish verbal lexemes.
0 Comments
Leave a Reply. |